PROVERBI E DETTI

L’uomo morale

Il vero e il falso

Essere, sembrare, apparire; certo, sicuro, verità, vero; verità – menzogna; credere; fidarsi – diffidare, sospettare; sincerità, buona fede – falsità, finzione; mentire; bugia, bugiardo.

 

L’apparenza nganna.
(L’aspetto esteriore spesso inganna)

Tu sì’ quedde chi tieni.
(La gente ti stima per quanto possiedi)

Quedde ch’è statu è statu!
(Ciò che è stato è stato)

Quedde che è statu nun torna cchiù.
(Il passato, con quanto di bello o di brutto aveva, non farà più ritorno)

R’ sicuru ng’è sulu la morte.
(Di certo c’è soltanto la morte. Nulla è sicuro, eccetto la morte)

Prumétte certu… 
e nu’ mmantène sicuru.
(Promette con assoluta certezza e con altrettanta certezza non mantiene quanto ha promesso)

A lu prèvutu, a lu mierucu, a la mammana 
s’ha dda rici sempu la veretà!  
(Non bisogna nascondere la verità al prete, al medico, alla levatrice) 
Medico, patrono et sacerdoti dic verum libere.

La veretà vai sempu annanzi.
(La verità cammina con passi spediti. Alla fine la verità vince)

Pacci, criaturi e mbriachi 
rìcene sempu la veretà.
(I matti, i bambini e gli ubriachi non mentiscono mai)

La veretà ponge, 
la bucìa onge.
(La verità punge, mentre la bugia unge, cioè alletta)

Lu munnu r’ la veretà.
(Il mondo della verità, l’aldilà dove la bugia non è conosciuta)

A òmmenu ca giura, 
a cavaddu ca sura,
a fémmena ca chiangi
mai s’ha dda crére.
(Mai prestare fede all’uomo che fa giuramento, al cavallo che suda, a una donna che scoppia in lacrime)

Nun crere a quedde ca sienti, 
e picca criri a quedde ca viri.
(Non credere a ciò che si dice, non prendere per vero nemmeno ciò che vedi. Anche gli occhi a volte ingannano)

Chi crere r’ sapé tuttu, 
viri ca nun sapu nienti.
(Guardati da chi presume di sapere tutto, perché alla fin fine costui non sa nulla)

Nun te firà r’ lu musci-surdu. 
(Non fidarti di chi finge di non sentire e di non interessarsi a nulla. Non fidarti dell’acqua cheta, insomma)

Fémmena fàveza: 
rusariu mmanu, rasùlu sott’a lu sunàlu.
(La donna falsa stringe in una mano il rosario, mentre tiene nascosto il rasoio sotto il grembiule)

Fatti li cazzi tua… 
sempu si l’ati te re fanne fa’. 
(Bada agli affari tuoi… sempre se non trovi chi te lo impedisce, impacciandosi dei tuoi).

Chi t’accarezza e te faci lavi,           
si nun ti nganna mo’, te nganna crai 
(si nun te nganna oje, t’è ngannatu prima)
(Chi ti accarezza e ti fa le moine, se non ti inganna adesso, ti inganna domani. Se non t’inganna oggi, ti ha già ingannato)

Prima na bucìa… 
e appriessu n’ata ruzzìna!
(Si comincia con una bugia, e poi non si contano più!)

Lu vuciàrdu puru quannu rici la verità 
nunn’è cchiù crerùtu.
(Il bugiardo, pure se dicesse la verità, non potrebbe più essere creduto)

Lu vuciàrdu ha dda téne bbona memoria.
(Il bugiardo dovrà avere una memoria di ferro, per ricordare le menzogne che ha detto e non contraddirsi)

Chi bucìe nun sapu rici, 
mputéa nunn’ha dda sta’.
(Chi non è capace di mentire non può esercitare il mestiere di commerciante)

Métte la pezza a cculore.
(Sapu sempu truvà la pezza a cculore)
(Trovare una toppa dello stesso colore della stoffa; trasl. escogitare un espediente credibile)

Chi parla troppu mente,
chi stai cittu accunsènte.
(Chi parla troppo, mente; e chi tace acconsente)