FIABE E FAVOLE

20. Lu patru viecchiu
Fonte: Giulia Ciletti, Bagnoli Irpino 1923, casalinga. Reg. 1989. 
Trascr. e trad. di Aniello Russo

Ng’era na vota int’a nu regnu l’ausanza ca unu, quannu se facìa troppu viecchiu e nun putìa cchiù fateà, li figli l’avievena purtà a rurrupà. Succirivu mò ca na vota nu figliu unicu tenìa nu patru viecchiu. Facìa vicin’a la miglièra: – I’ a patrumu l’avessa purtà a ghittà, ma nu’ me faci coru!
Ricìa la miglièra: – E’ patr’a te, nun è patr’a me!
Quannu fu nu juornu, risse: – Tà, nun te piglià collera, tu canusci sta leggi; nge asiste ra tant’anni… nun te pozzu tène cchiù.
– Cummu me fai, vieni fattu! – respunnivu sulu lu patru.
Na matina priestu se lu scaffavu ncuoddu, ca quiddu nu’ putìa ni cammenà ni nienti, e s’abbiavu p’ copp’a na muntagna. Quistu era siccu siccu lu patru, puru iddu piccilu e liggieru: ma era sempu nu pesu ncuoddu p’ mpiett’a na sagliuta! 
Arruvavu a na parta, nu’ nge la facìa cchiù, lu pusavu nterra: – Oi tà, – risse – mò te vottu ra qua!
– Figliu miu, fà quedde ca lu coru t’ rici. Ra qua me vutti ? E ra qua sì’ bbuttàtu!
Stu cristianu stivu stivu, stivu stivu, nge  pensavu e po’ risse: – Oi tà, sa che fazzu? Si tu m’assicuri ca nun te fai sente, i’ mò chi faci nottu te port’arretu, te mettu ngimm’a lu sularu, e ddà te portu tuttu: liettu, mangià, vevu… nun te fazzu mancà nienti! – Feci nottu, se pigliavu lu patru e se lu purtavu. Lu purtavu ngimm’a lu sularu, li rivu quedde ca li servìa, li risse: – P’ ogni cosa tu tòzzela, ma nu’ chiamà mai!
Quannu fu nu juornu ittàre nu bannu: lu Re vulìa sapé a r’addò spuntava lu solu e a chi ora. Chi re gghìa a ddici avìa nu premiu. A quiddi tiempi p’ la fama se murìa e ognunu se ìa a mette a la matina p’ beré stu fattu. La sera prima quistu sagliuvu addò lu patru: – Oi tà, – risse – oje so’ munutu prima ca m’aggia mette a beré addò nasci lu solu… accussì e accussì…
E lu patru: – Figliu miu, i’ so’ biecchiu e te vogliu rà nu cunsigliu: tu nun te mette a ra la parta addò nasci lu solu, ma r’ frontu, pecché lu solu nasci ddà ma faci lu riflessu nnanzi. Si fai cumpagn’a l’ati nu’ nge nduvini.
Ivu quistu e vedde tutti vutàti a lluvantina, p’aspettà ca cumparìa lu solu. Sulu iddu ivu a l’ata parta. L’ati lu véddere e lu sfuttiévene: – Scemu, scè, è qua ca nasci lu solu! Mancu quesse sai?
Cummu lu solu cummenzàvu a assì a ra ret’a la muntagna, quiddi nu’ lu véddere, ma li raggi èrene già assùti a re spadde loru. Quistu re vedde e subbutu currivu addò lu Re: – Lu solu, maestà, nasci a la tala ora e a quiddu postu! – e li risse puru pecché e peccomu. Lu Re rumanivu e vose sapé a ra chi r’era saputu.
– Nu’ pozzu parlà, si no passu nu uaiu…
– I’ te prumettu ca te vene perdunatu tuttu, che si’ fattu sì’ fattu!
E li feci lu cuntu: – Tu jeri fattu la leggi ca li viecchi s’avievena accìre pecché nun servievene cchiù, ma i’ l’aggiu accuvatu ngimm’a lu sularu… iddu m’è dittu lu fattu!
– Allora è pattu ca è nduvinatu! Mò iddu campa e se piglia lu premiu, e tu avissa murì. Ma t’aggiu fattu la prumessa r’ te grazià e te ne può ì’! – Lu Re capivu ca li viecchi servievene ancora, puru ciumpi ngimm’a na seggia, e feci n’ata leggi ca nisciunu avìa maletrattà li viecchi. E feci ittà li bannu p’ tutte re terre.

***

(testo italiano) 
Il padre vecchio

Vigeva una volta in un regno la legge che un cittadino quando diventava troppo vecchio e incapace di lavorare, doveva essere gettato dai figli in fondo a un dirupo. Accadde che una volta un figlio unico aveva il padre vecchio. Con la moglie così ragionava: – Io dovrei buttare mio padre nel burone, ma non ne ho il coraggio.
Rispondeva la moglie: – E’ tuo padre, non è il mio!
Un giorno si fece coraggio: – Papà, non prendertela, ma tu conosci la legge che vige da tanti anni: io non posso più tenerti in casa.
– Come tu fai con me, così sarà fatto a te!
Una mattina di buon ora se lo caricò sulle spalle, giacché non aveva la forza di camminare, e prese la strada verso il monte. Il padre era magro e asciutto, ma pure il figlio era esile, sicché il peso si faceva sentire sulla salita. 
Giunto in un posto, poiché non ce la faceva più, depose il padre: – Papà – gli disse – ora ti butto giù da questa altura.
– Figlio mio, fa’ ciò che ti detta il cuore. Di qui mi butti giù? E di qui butteranno te!
Il figlio, colto dal dubbio, ci pensò ancora un poco; e dopo disse: – Papà, sai che ho deciso? Se tu mi prometti di non far sentire la tua presenza, io aspetto che annotti e ti riporto a casa. Ti sistemerò in soffitta fornendoti ogni comodità: il letto, il cibo, da bere… insomma non ti farò mancare nulla -.
Calata la notte, si riprese il padre e se lo riportò. Lo sistemò in soffitta, lo fornì di quanto gli bisognava, e gli disse: – Per qualunque motivo tu bussa, ma non chiamare a voce.
Un giorno gettarono un bando: il Re voleva sapere l’ora e il luogo in cui spuntava il sole. Chi fosse andato a dargli questa informazione avrebbe avuto un premio. In quei tempi c’era miseria, e ogni cittadino la mattina andò a spiare l’ora del sorgere del sole. La sera precedente quest’uomo andò in soffitta e parlò al padre: – Papà, sono venuto prima perché vado a vedere dove sorge il sole… così e così. 
E il padre: – Figlio mio, io sono vecchio e ho da darti un consiglio: non metterti dalla parte dove sorge il sole, ma di fronte perché il sole nasce a levante, ma manda i suoi primi raggi a occidente. Se vuoi agire come gli altri non ci raccapezzi.
Il figlio andò là e vide tutti gli altri volti verso levante in attesa della comparsa del sole. Solo lui si volse alla parte opposta. Nel vederlo gli altri lo schernivano: – Scemo, è qui che sorge il sole! Neppure questo sai!
Quando spuntò il sole dietro al monte, questi non lo videro, ma i suoi raggi già illuminavano le cime alle loro spalle. Quello li vide e andò di corsa dal Re: – Il sole, maestà, nasce alla tale ora e al tale posto – e gli spiegò pure il motivo e il modo. Il Re fu sorpreso e pretese che gli riferisse da chi l’aveva saputo. 
– Non posso parlare, altrimenti sono guai!
– Ti prometto il mio perdono, qualunque cosa tu abbia fatto. 
Rassicurato, lui gli svelò ogni cosa: – Tu avevi emanato una legge che impone la soppressione dei vecchi non più utili; però, io ho nascosto mio padre in soffitta… è stato lui a darmi l’informazione.

– Allora è stato tuo padre a fornire la soluzione! Ora lui vivrà e si prenderà il premio, mentre tu dovresti subire la condanna a morte. Però, ho dato la parola che ti avrei concesso la grazia, per cui sei libero di andare -. Il Re capì che i vecchi, anche se paralitici e costretti a stare su una sedia, possono sempre essere utili. E allora emanò un’altra legge che impone il rispetto degli anziani. E mandò il banditore in tutte le terre del suo Regno.