PROVERBI E DETTI
Gli animali – L’allevamento
Rettili – Anfibi – Pesci – Molluschi – Insetti
Lucertola, serpente, veleno, vipera, guarda passero, ramarro – Rana, rospo – Pesce, pescatore, rete; lisca, spina del pesce; pesci marini; pesci d’acqua dolce: carpa, tinca, trota – Il polipo, la lumaca – Mosca, moscone; pidocchio, pulce; cicala, formica; miele. Ragno, tarantola, scarafaggio.
Rettili
Morta la serpa,
fenùtu re bbelénu!
(Una volta che è morto il serpente, è finito pure il veleno. Scomparsa la persona fonte di dissidio, si appianano anche i contrasti)
Lu muzzucàtu ra la serpa
se uàrda pure ra la lacerta.
(Chi è stato morso da un serpente, cade in una tale paura che si guarda pure dall’innocua lucertola)
Lu uardapàsseru,
addù te vére ddà te lassa.
(La vipera ti costringe a badare a dove metti il passo, perché dove ti scorge là ti lascia morto, dopo averti colpito)
Te crerìa cchiù ggenerùsu,
ma sì’ na vipera velenusa.
(Pensavo che tu fossi più leale e generoso, ma non sei che una vipera col veleno sulla lingua)
La serpa te jastéma li muorti,
si li spiezzi la cora.
(La coda che tu hai spezzato a una lucertola, dimenandosi ti bestemmia i morti)
Si è vveru ca p’ mme nge tieni tantu,
màngete tuttu re bbelènu e ffa’ lu santu.
(Se è vero che ci tieni tanto al mio amore, sopporta le mie sgarbatezze e comportati da santo)
Pesci
Lu pesciu gruossu
se mangia lu pesciu pìcciulu.
(Il pesce grosso divora il pesce piccolo; impossibile competere con uno che ha grande potere)
Lu pesciu puzza ra la capu.
(Il pesce puzza dalla testa. La persona malvagia trasuda perfidia da ogni poro)
Chi p’ mmare vai, sti pisci piglia.
(Chi va per mare questi sono i pesci che prende. Chi si avventura in un’impresa pericolosa, sa i rischi che corre)
Lu purpu se coce int’a l’acqua sua.
(Il polipo va cotto nella sua stessa acqua)
Insetti, molluschi ecc.
Int’a la vocca nzerràta
mosche nun tràsene.
(Se tieni la bocca chiusa, le mosche non vi entrano; se sai frenare la lingua, non ti troverai in situazioni imbarazzanti)
Ogni pòliciu ponge.
(Si sa che ogni pulce punge!)
Pure li pùlici tienne la tossa.
(Anche le pulci hanno la tosse. Detto ironicamente dei piccoli che si atteggiano a grandi, ma anche dei deboli che mostrano i muscoli)
Mancu pùlici int’a quiddi panni.
(Non conviene essere neppure una pulce nei panni di chi è colpito da una sventura)
Sacciu quanta prucchi tieni ncapu
e quanta pili tieni nculu.
(So quanti pidocchi hai in testa e quanti peli hai sul culo; trasl. ti conosco per quello che sei fin nelle intime fibre)
La marùca vére sulu re corna r’ l’ati.
(La lumaca vede solo le corna degli altri; l’uomo spesso non vedi i propri difetti)
Quannu la furmìca scava nterra
è ssegnu ca adda fa’ buon tiempu.
(Allorché la formica scava è segno che ci sarà buon tempo)
Quannu re furmìche vanne mprucissione,
lu tiempu cangia.
(Quando le formiche camminano in fila indiana, è segno che il tempo sta per cambiare)
La furmìca fatìa a la staggione
e mangia r’ viernu.
(La formica lavora d’estate, acumulando riserve di cibo, e mangia d’inverno le provviste)
Unu cumm’a tte se le màngine re ffurmìche.
(Uno simile a te è come un uomo morto: se lo divorano le formiche)
Fa’ li viermi ncuorpu.
(Prendersi un grande spavento)
Miele
Tené re mmelu mmocca.
(Avere il miele in bocca, sulla punta della lingua: di persona gentile, ma anche dolce solo a parole)
Re mmèlu mmocca e lu curtieddu nsina
(Il miele sulle labbra e il coltello in grembo)
Re mmèlu mmocca e lu riavulu nculu.
(Il miele nel buco della bocca e il diavolo nel buco del culo)
Chi manéa mèlu s’allécca re gghiérete.
(Chi lavora il miele si lecca le dita. Cioè, trova solo un piccolo profitto)
Sotta tène re mmelu!
(La donna sotto la gonna ha il miele, con cui attira i maschi ; con riferimento al suo organo sessuale)
Re mmèle faci alleccà,
re ffele faci sputà.
(Se il miele si fa leccare, il fiele ti induce a sputare amaro)